Skip to main content

Dua - A Supplication

Ya Rabb Dil-e-Muslim Ko, Wo Zinda Tamanna De;
Jo Qalb Ko Garma De, Jo Rooh Ko Tarpa De!

O Lord! Grant the Muslim's heart with that Longing;
Which may warm the heart, which may grant restlessness

Phir Wadi-e-Faaraan Ke Har Zarre Ko Chamka De
Phir Shouk-e-Tamaasha De; Phir Zoq-e-Taqaaza De

Then, shine every bit of the valley of Faaraan (a valley surrounding Mecca);
Then give the pleasure of watching the fun, give the eagerness of guidance.
(This couplet refers to the Qur'an 7:142-145.)

Mehroom-e-Tamaasha Ko, Phir Deeda-e-Beena De
Dekha Hai Jo Kuch Maine Auron Ko Bhi Dikhla De!

Give eyes of sight again, to those deprived of viewing the fun.
Show those things to others also, the things which I have seen

Bhatke Huwe Aahoo Ko, Phir Soo-e-Haram Le Chal;
Uss Shehar Ke Khoogar Ko Phir Us'at-e-Sehra De!!

Guide the strayed deer back to the Haram.
Then grant the vastness like that of desert, to the one addicted to the City(Ease).

Paida Dil-e-Viraan Mein, Phir Shorish-e-Mehshar Kar;
Iss Mehmil-e-Khaali Ko, Phir Shahid-e-Laila De!!

Create, in the empty heart, worry of the Judgement day;
Giv the witness of Laila's love, to the empty Mehmil(camel's back).

Is Daur Ki Zulmat Mein, Har Qalb-e-Parishaan Ko;
Wo Daag-e-Mohabbat De, Jo Chaand Ko Sharma De!!

In the Darkness of this era, to every worrying heart;
Grant that scar of Love, which shall make the Moon *blush*.

Raf'ath mein maqaasid ko, Hamdosh-e-Surayya Kar;
Khuddari-e-Saahil De, Aazaadi-e- Dariya De!!

In the elegance raise the dreams of us to that of the great stars.
Grant the freedom of river, & self respect of its Shore
(Surayya = seven stars that are seen together, named "Pleiades" )

Be Lous-e-Mohabbath Ho, Be Baak-e-Sadaaqat Ho;
Seenon Mein Ujaala Kar, Dil Soorat-e-Meena De!!

Let the Love for You be free of impurity, speech of truth be fearless;
Enlighten our hearts, and make it clear like Crystal.

Ehsaas Inaayat Kar, Aasar-e-Museebat Ka;
Imroz Ki Shorish Mein, Andesha-e-Farda De!!

Grant the feelings of the signs of Calamity;
In today's conflict and disorder, instill a fear of tomorrow.

Main Bulbul-e-Naalan Hoon, Ek Ujde Glistaan Ka
Taaseer Ka Saa'il Hoon, Mohtaaj Ko Daata De!!

I am the grieving bird of the ruined garden;
The beggar of acceptance; Grant the needy of his needs.
(i.e O Lord accept my supplication)

Popular posts from this blog

(Armaghan-e-Hijaz-01) Explanation of Iblees Ki Majlis-e-Shura - The Devil's Conference

Book:  Sharah Kuliyat-e-Iqbal Explanation / Interpretation (Tashreeh):  Janab Israr Zaidi Meaning of Difficult Words:  Janab Nisar Akbar Abad Read Iblees Ki Majlis-e-Shura Explanation of Poem -   ?????

Home

Allama Iqbal Urdu & Farsi Poetry (11 Complete Books) (Please click a book name to visit complete content) or ( ???? ???? ????? ????? ??? ???? )  Urdu & Persian Books  - (???? ??? ????? ??? (???? ????? ? ???? ???? ? ????? ?????? ???? ?????  1. Armaghan-e-Hijaz (?????? ????) - The Gift of Hijaz 2. Bal-e-Jibril (?? ? ??? ??) - Wings of Gabriel 3. Bang-e-Dra (?? ?? ???) - The Call of the Marching Bell 4. Zarb-e-Kaleem (?? ? ????) - The Rod of Moses 5. Asrar-e-Khudi (?????? ????) - Secrets of the Self 6. Rumuz-e-Bekhudi (???? ??????) - Mysteries of the Selflessness 7. Payam-e-Mashriq (????? ????) - A Message From The East 8. Zabur-e-Ajam (???????) - Persian Psalms 9. Javed Nama (????? ????) - Book of Javed 10. Pas Che Bayad Kard & Musafir Masnavi ( ?? ?? ???? ??? ?? ????? ??? ???? ????? ?????) - What Should Then Be Done O People of East & The Traveller 11. Armaghan-e-Hijaz Farsi (?????? ???? ?????) - The Gift of Hijaz Persian 1. Armaghan-e-Hijaz ...

Amir Khusro- Sakal Bun Phool Rahi Sarson

This Qalam is a classical hits and all-time favorite. The Purbi lyrics and the raag bahar melody are both very inspirational and its contains many words in Urdu as well. A scene of exciting preparation taking place near a blooming yellow mustard field one winter's day is expertly drawn in just a few lines. The music builds up in-step with the poetry and reaches its crescendo at the exact moment when the devotees arrive at the dargah of Hazrat Nizamuddin holding colorful bouquets in hand. But one particular devotee cannot be there to make an offering and one finds that despite all the excitement of the music and the scenery the poem is but a poet's confession of a broken promise long overdue. Sakal bun (or Saghan bhun) phool rahi sarson, Sakal bun phool rahi..... Umbva phutay, tesu phulay, koyal bolay daar daar, Aur gori karat singaar, Malaniyan gadhwa lay aayin karson, Sakal bun phool rahi..... Tarah tarah kay phool lagaaye, Lay gadhwa haathan mein aaye. Nijamudin kay darwazay...